Mattheus 12:34

SVGij adderengebroedsels! hoe kunt gij goede dingen spreken, daar gij boos zijt? want uit den overvloed des harten spreekt de mond.
Steph γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
Trans.

gennēmata echidnōn pōs dynasthe agatha lalein ponēroi ontes ek gar tou perisseumatos tēs kardias to stoma lalei


Alex γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
ASVYe offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
BEYou offspring of snakes, how are you, being evil, able to say good things? because out of the heart's store come the words of the mouth.
Byz γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
DarbyOffspring of vipers! how can ye speak good things, being wicked? For of the abundance of the heart the mouth speaks.
ELB05Otternbrut! Wie könnt ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn aus der Fülle des Herzens redet der Mund.
LSGRaces de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
Peshܝܠܕܐ ܕܐܟܕܢܐ ܐܝܟܢܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܛܒܬܐ ܠܡܡܠܠܘ ܕܒܝܫܐ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܬܘܬܪܝ ܠܒܐ ܓܝܪ ܡܡܠܠ ܦܘܡܐ ܀
SchSchlangenbrut, wie könnt ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
Scriv πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως εφαγεν ουσ ουκ εξον ην αυτω φαγειν ουδε τοις μετ αυτου ει μη τοις ιερευσιν μονοις
WebO generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart, the mouth speaketh.
Weym O vipers' brood, how can you speak what is good when you are evil? For it is from the overflow of the heart that the mouth speaks.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen